Monday, 2 April 2012

Islamization of Knowledge #4: Lexical Semantics (Word Meaning)


“There’s glory for you!”
“I don’t know what you mean by glory,” Alice said.
Humpty Dumpty smiled contemptuously.
“Of course you don’t- till I tell you. I meant ‘there’s a nice knock-down argument for you!’”
“But ‘glory’ doesn’t mean ‘a nice knock-down argument,’” Alice objected.
“When I used a word,” Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, “it means just what i choose it to mean-neither more nor less.”
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.”
                                                                                      Lewis Carroll, Through the Looking Glass

As just discussed, the meaning of a phrase or sentence is partially a function of the meanings of the words it contains. Similarly, the meaning of many words is a function of the morphemes that compose it, as we saw in chapter three. However, there is a fundamental difference between word meaning- or lexical semantics- and sentence meaning. The meaning of most words and all morphemes is conventional; that is, speakers of a language implicitly agree on their meaning, and children acquiring the language must simply learn those meanings outright. On the other hand, the meaning of most sentences must be constructed by the application of semantics rules. In this section we will talk about the meaning relationships that exist between words and morphemes.

Although the agree-upon meaning of a word may shift over time within a language community, as we shall see in chapter 11, we are not free as individuals to change the meaning of a word at will; if we did we would be unable to communicate with each other. As we see from the quotation, Humpty Dumpty was unwilling to accept this convention. Fortunately, there a few Humpty Dumpty. All the speakers of a language share a basic vocabulary-the sounds and meanings of morphemes and words. Each of us knows the meanings of thousands of words. This knowledge permits us to use words to express our thoughts and to understand the thought of others. The meaning of words is part of linguistic knowledge. Your mental storehouse of information about words and morphemes is what we have been calling the lexicon.

Dictionaries such as the Oxford English Dictionary (OED) or Webster’s Collegiate Dictionary are filled with words and their meanings. Dictionaries give the meaning of words using other words rather than in terms of some more basic vocabulary. In this sense a dictionary really provides paraphrases rather than meanings. It relies on our knowledge of the language to understand the definitions. The meanings associated with words in our mental lexicon are probably not like what we find in the OED or Webster’s, although it is admittedly very difficult to specify precisely how word meanings are represented in the mind of speakers.
                                                                       Victoria Fromkin, Robert Rodman, Nina Hyams
                                                                                                      An Introduction to Language


          English has been in use for many years, and it has been known to be one of the easiest languages to acquire.  Learning basic English is a piece of cake, compared to learning the linguistic and literature of English. Sometimes, what we say cannot be taken literally. There is a hidden meaning to the sentence, meant to be something different from the context.

                This is the same for the Quran, where Quran reveals many important things, and yet, the ayah in the Quran too, cannot always be taken literally. The Quran gives us paths to take, and guide us to do the right thing. But the ayah is not written in such a way that readers could understand, such as ‘don’t do this’ and ‘don’t do that’, but it tells us in a different way, and it is up to us to really understand it.

The reason the Quran is pretty vague is because Allah S.W.T want us to think for ourselves and do the right thing on our own. It guides us to the right path, but it is up to us to actually think and do the right thing, to know what is right and what is wrong, and to do the right thing even without the guide.

A lot of things in Quran are said in a way that many critics would find faults, but many believers would understand easily. An example is the ayah that stated women should cover their aurah and wear hijab. In the Quran, it did not state ‘Wear a hijab’ literally, but in surah an-Nur [(24):31] it is stated:

“And tell the believing women to reduce (some) of their vision and guard their private parts and not expose the adornment except that which (necessarily) appear thereof and to wrap (a portion of) their head covers over their chest and not expose their adornment except to their husbands, their fathers, their husbands’ fathers, their sons, their husbands’ sons, their brothers, their brothers’ son, their sisters’ son, their women, that which their right hand possess, or those male attendants having no physical desire, or children who are not yet aware of the private aspects of women. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allah in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.”

By this ayahthe critics might say that the Quran did not actually stated that women must wear hijab, as the word hijab is not there, and in the ayah said that they need to cover the chest, and private parts but they did not say that women must cover their hair and head. And from the ayah that says ‘or those male attendants having no physical desire’, critics could also say that they have no desire towards men thus they do not need to cover their aurah.

But to the believers, it is clearly stated that the Quran precisely ask us to cover our head, by the use of the head covers, as well as using the head covers to also cover our chests and not to expose our adornment.  Meanwhile, ‘male attendants that have no physical desire’ are slaves back in the days where slaves are aplenty. Now that there are no more slaves, it is a must to cover our aurah from all men except as stated.


Therefore it can be seen that there are a lot of lexical semantics used in the Quran, and to really understand Quran, one have to understand, and think deeply, rather than taking it literally, nor ignoring it, as it shows how ignorant and stupid we really are to not grasp the real meaning of the ayah.

                  Prepared by: Sharifah Nurina Alia

 
;